Online-Publikationen
"Wilhelm Heinse und seine 'Düsseldorfer Gemäldebriefe'", Juni 2015
(Dissertation) (hier)
Buchpublikationen
- Wilhelm Heinse: Aus verwischten einzelnen Blättern. Das Nachlaßheft Nr. 16, hrsg., mit Anmerkungen und einem Nachwort versehen von Ira Wilhelm, St. Ingbert 1997 (Kleines Archiv des achtzehnten Jahrhunderts, Bd. 30), 93 Seiten
Buchbeiträge
- „Glückseligkeiten“, in: In de laatste loopgraven. Wessel te Gussinklo en De opdracht, hrsg.
von Jaap Grave und Bart Kraamer, Amsterdam 2016, S. 59-62.
- „Überall in Indien etwas Schönes zu entdecken, ein
Märchen, Tausendundeine Nacht“: Louis Couperus, De stille kracht (1900), zusammen mit
Jaap Grave, in: Grundkurs Literatur aus Flandern und den Niederlanden I: 12 Texte - 12 Zugänge, hrsg. von Johanna Bundschuh-van Duikeren, Lut Missinne, Jan Konst, LIT Verlag Münster 2014, S. 179-205. - „Lehrt die Menschen zu denken“. Multatulis Idea-Realismus oder die Rehabilitation des Idealismus, in: 150 Jahre Max Havelaar- 150 years Max Havelaar. Multatulis Roman in neuer Perspektive. Multatuli’s Novel from New Perspectives, hrsg. von Jaap Grave, Olf Praamstra, Hans Vandevoorde, Frankfurt/Main 2012, S. 99-110
- „Johann Jakob Wilhelm Heinse“, in: Dictionary of
Eighteenth-Century German Philosophers, hrsg. von Heiner F. Klemme u.a.,
London 2010
-„‚Ein Mensch ohne Ironie, kommt mir nicht ins Haus’.
Zum Übersetzen von Erwin Mortier“, in: De aarde heeft kamers genoeg. Hoe
vertalers omgaan met culturele identiteit in het werk van Erwin Mortier,
hrsg. von Michaël Hinderdael, Lieve Jooken und Heili Verstraete, Antwerpen/
Apeldoorn 2009, S. 181-190
Zeitschriftenbeiträge (Auswahl)
- „Der Übersetzer als Wolkenhäscher oder: Kann man
Gedichte gemeinsam übersetzen?“, in: Schreibheft Nr. 72, März 2009, S.
152-154
- „Kijken door gebrandschilderde ramen. Anneke
Brassinga in het Duits”, übers. von Pauline de Bok, in: Filter, Jahrgang
14, Nummer 4, Dezember 2007, S. 30-38
- Veldnotitie: „Tegen het origineel aanschreeuwen“ [Zu Wessel te Gussinklos
De opdracht], in: Filter, Jahrgang 6, Juni 1999, Nr. 2, S. 12-18
- „Max Havelaars Wasserfallphobie — oder warum die
Frauen von Arles und Nîmes sich nicht die Nase putzen dürfen“. Essay. In: Kurzschrift
für die Freunde der Langschrift, hrsg. von Detlef Bluemler, 2/99
(Erschienen auch auf Niederländisch: „Watervalfobie“, in: Over Multatuli 51,
26. Jahrgang,
2003, S. 81-88
- „‚Ein Kessel voll Suppe‘. Wilhelm Heinse liest Jean
Paul“, in: Jahrbuch der Jean-Paul-Gesellschaft, hrsg. von Helmut
Pfotenhauer, 34. Jahrgang, Weimar 1999, S. 144-155