Twaalfde Literaire Vertaaldagen (Utrecht)
10 en 11 december 2010
Locaties: Bioscoop City/Movies, Voorstraat 89, Utrecht (Symposiumdag) Universiteit Utrecht, Drift 21 en 23, Utrecht (Workshopdag)
Thema: De vertaler als dichter: over poëzievertalen
De twaalfde Literaire Vertaaldagen vinden plaats op vrijdag 10 en zaterdag 11 december 2010. Onderwerp van de symposiumdag is dit jaar het vertalen van poëzie, waarover een vijftal sprekers (2 poëzievertalers, 1 dichter/vertaler, 1 dichter-op-het-scherm en 1 dichter en voormalig poëzieredacteur) aan het woord zullen komen.De sprekers zullen worden afgewisseld door entr'actes, waarbij telkens 2 poëzievertalers hun vertaling van hetzelfde gedicht zullen presenteren en toelichten. Daarna zal een tafelgesprek met alle sprekers en 'entr'acteurs' plaatsvinden en wordt het publiek uitgenodigd met hen van gedachten te wisselen. Na afloop van het tafelgesprek zal dichteres en vertaalster Anneke Brassinga als 'uitsmijter' fungeren en vertellen over haar ervaringen met vertalen en vertaald worden. De dag wordt besloten met de uitreiking van de vertaalprijzen van het Nederlands Letterenfonds.
Symposium, vrijdag 10 december *
City/Movies, Voorstraat 89, Utrecht
- 10.00 uur:
- Ontvangst
- 10.30 uur:
- Opening door Peter Bergsma, vertaler en directeur Vertalershuis Amsterdam
- 10.45 uur:
- Patrick Lateur over zijn nieuwe Iliasvertaling
- 11.15 uur:
- Entr'acte Astrid van Baalen en David Colmer (Nederlands-Engels)
- 11.35 uur:
- Jan Kuijper (dichter en ex- redacteur Querido) over het uitgeven van vertaalde poëzie
- 12.05 uur:
- Entr'acte Ira Wilhelm en Ard Posthuma (Nederlands-Duits)
- 12.25 uur:
- Lunch
- 13:45 uur:
- Jan Mysjkin over zijn werk als poëzievertaler Nederlands-Frans en door hem geïnitieerde poëzieprojecten zoals bloemlezingen
- 14.15 uur:
- Entr'acte Maarten Elzinga en Koen Stassijns (Engels-Nederlands)
- 14.35 uur:
- Rozalie Hirs over Stamboom, haar poëzieproject op het scherm, en de Engelse vertaling daarvan
- 15.05 uur:
- Rondetafelgesprek met de sprekers en 'entr'acteurs', o.l.v. Victor Schiferli
- 16.00 uur:
- Anneke Brassinga, dichter en vertaler, over het vertalen van poëzie en het vertaald worden als dichter
- 16.30 uur:
- Uitreiking prijzen Nederlands Letterenfonds
- 17.30 uur:
- Borrel in café-restaurant Winkel van Sinkel, Oudegracht 158, Utrecht
* Het programma kan op een enkel onderdeel worden aangepast. De veranderingen zullen op deze pagina worden gepubliceerd.
Vertaalworkshops, zaterdag 11 december
Drift 21 en 23, Utrecht
Er zullen in totaal 13 verschillende workshops worden gehouden. Voor Engels-Nederlands zijn i.v.m. de te verwachten deelname drie workshops voorzien, waaronder 1 poëzieworkshop, voor Frans-Nederlands, Duits-Nederlands en Nederlands-Engels 2, waaronder ook 1 poëzieworkshop.- (1) Frans-Nederlands Proza
- Marijke Arijs
- (2) Frans-Nederlands Poëzie
- Koen Stassijns
- (3) Duits-Nederlands Proza
- Kris Lauwerys
- (4) Duits-Nederlands Poëzie
- Ard Posthuma
- (5) Engels-Nederlands Proza
- Harm Damsma
- (6) Engels-Nederlans Proza
- Niek Miedema
- (7) Engels-Nederlands Poëzie
- Maarten Elzinga
- (8) Spaans-Nederlands
- Eugenie Schoolderman
- (9) Italiaans-Nederlands
- Tom De Keyzer
- (10) Nederlands-Frans
- Daniel Cunin
- (11) Nederlands-Duits
- Ira Wilhelm
- (12) Nederlands-Engels Proza
- Ina Rilke
- (13) Nederlands-Engels Poëzie
- Francis Jones
Rooster workshops
- 10.30 - 12.30 uur
- workshops
- 12.30 - 13.30 uur
- lunch
- 13.30 - 16.00 uur
- workshops
- 16.00 - 16.30 uur
- evaluatie
- 16.30 uur
- borrel op Drift 21